Дмитрий Коваленин известен как главный переводчик Харуки Мураками. Уже много лет он исследует феномен этого японского писателя. С этой целью Коваленин даже провел год в Токийском университете. Кроме того, он 15 лет прожил в Японии и лично общался с Мураками. Из его книги вы узнаете:

  • чем оригинальный текст отличается от перевода;
  • почему Мураками не получил Нобелевскую премию, несмотря на то, что неизменно входит в шорт-лист в течение последних 15 лет;
  • почему соотечественники считают Мураками слишком «западным», тогда как для остального мира – он «самый японский писатель»;
  • почему его книги до сих пор не экранизированы;
  • откуда Мураками брал идеи для своих произведений.

Скрытые авторские намеки, потери и находки героями самих  себя – всё это ждет читателей в захватывающем путешествии по вселенной Харуки Мураками. Дмитрий Коваленин предлагает погрузиться в мир, придуманный японским гением, чтобы взглянуть на реальность под другим углом.