Давид Фонкинос – один из наиболее известных французских романистов поколения 30-летних. Его книги переведены на 40 языков. Он также является успешным сценаристом. О чем его новый роман, который издательство «Азбука» первым переводит на русский язык? Главный герой Антуан Дюри преподает живопись в академии искусств. Он отлично ладит с окружающими, как с коллегами, так и со студентами. Казалось бы, всё отлично. Но почему тогда Антуан бросает преподавательскую деятельность и устраивается смотрителем зала в парижском музее? И как так случилось, что портрет Жанны Эбютерн, написанный Модильяни, переворачивает жизнь героя? Название книги перекликается со знаменитой фразой Достоевского «мир спасет красота». Фонкинос восхищается творчеством этого русского писателя и считает, что красота в действительности способна врачевать душу, облегчать страдания и утешать. По его мнению, без неё сложно обрести гармонию.