Сказы Бажова в раннем детстве мне заменили сказки про «колобка» и «теремок». Так произошло потому, что я живу на Среднем Урале, как раз там, где и жил Павел Бажов. И, уж так сложилось, в нашем районе каждый ребенок чуть ли не наизусть знает все его сказки! Весь Урал бредит его шедеврами и, наверное, как и я, любит их перечитывать. Поэтому, наверное, у меня не получится все, что я хотела бы вам рассказать, уложить в одну рецензию. Поэтому я ее разобью на несколько частей!
Часть 1: «Голубая змейка».
Я бы хотел начать свой рассказ с вопроса: «Как вы думаете, дорогие читатели Букли, чем сказ отличается от сказки?» Наверняка, вы заметили, что относительно Бажова я всегда употребляю слово «сказ». Ответ кроется в моей рецензии на примере «Голубой Змейки»!
«Голубая змейка»» — это сказ великого русского сказителя Павла Бажова. В нем повествуется о друзьях Ланко и Лейко не позарившихся на золото и победив в своих сердцах предсказанье о несчастии, которое несет голубая змейка! Голубая Змейка — это волшебное существо, заинтересовавшее мальчиков еще задолго до встречи с ним. Она помогла друзьям задуматься о смысле жизни, она обогатила внутренний мир каждого из них. Читая сказ, кажется, что Бажов являлся свидетелем этой истории. И это и есть одно из отличий сказа от сказки. Кажется, что Павел Петрович все видел собственными глазами, хотя и не являлся персонажем или героем истории. В сказке же речь ведется от третьего лица и рассказчик не играет никакой роли.
Есть один очень интересный факт: в разных изданиях один и тот же сказ может отличаться теми или иными словами, построениями предложений. Например, начало нашего сказа различается предлогом в разных книгах. «Росли в(на) нашем заводе два парнишечка, по близкому соседству: Ланко Пужанко да Лейко Шапочка». Так получается потому, что сказ – это всегда импровизация, его оттенки сюжета повествования могут меняться в зависимости от аудитории, ее настроения, отношения сказителя к истории. В сказке нет личного мнения автора или рассказчика, в отличии от сказа, который весь основан на личном отношении сказителя к описанным событиям. Правда отличия не большие потому. Что Бажов не сочинял сказы, он их собирал по деревням моей Родины и переносил на бумагу. От разных сказителей он получал разные данные и отсоединял их воедино, во что-то среднее.
По объему произведение не очень большое. Несмотря на это, Бажовым было затрачено немало времени на его создание. Он около двух лет работал над сказом. «Голубая змейка» появилась в печати в 1945 году, а началом работы над произведением принято считать 1943 год. Так произошло потому, что Бажов специально изучал наш уральский говор, наши традиции и тенденции языка во времена, когда сказитель был в почете у всей деревни, то есть язык моих предков, живших около столетия назад. Павел Петрович писал слова согласно уральскому акценту, совсем не считаясь с общепринятыми правилами русского языка. Из этого можно сделать вывод, что в сказе очень важен язык, имитирующий разговорную речь, характерную народному языку, на котором сложился сказ, образную и богатую архаизмами и поговорками. В сказке художественная составляющая лексики особой роли не играет.
Я назвала три главных отличия сказа от сказки и, надеюсь, смогла вас заинтересовать творениями моего земляка – Павла Бажова. Если Вам захочется проверить все эти вышенаписанные различия самим, то попробуйте прочесть один из самых коротких сказов Павел Петровича Бажова – «Голубую Змейку»!