Дмитрий Коваленин известен как главный переводчик Харуки Мураками. Уже много лет он исследует феномен этого японского писателя. С этой целью Коваленин даже провел год в Токийском университете. Кроме того, он 15 лет прожил в Японии и лично общался с Мураками. Из его книги вы узнаете:
- чем оригинальный текст отличается от перевода;
- почему Мураками не получил Нобелевскую премию, несмотря на то, что неизменно входит в шорт-лист в течение последних 15 лет;
- почему соотечественники считают Мураками слишком «западным», тогда как для остального мира – он «самый японский писатель»;
- почему его книги до сих пор не экранизированы;
- откуда Мураками брал идеи для своих произведений.
Скрытые авторские намеки, потери и находки героями самих себя – всё это ждет читателей в захватывающем путешествии по вселенной Харуки Мураками. Дмитрий Коваленин предлагает погрузиться в мир, придуманный японским гением, чтобы взглянуть на реальность под другим углом.